「白羽の矢が立つ」の意味とは?

白羽の矢が立つ

shiraha no ya ga tatsu


あ、これはかっこいい表現だよ!

もともとは、昔の日本で神様へのいけにえにする人を選ぶとき、その人の家に白い羽根のついた矢を立てたっていう話から来てるんだ。つまり「選ばれた」っていう意味なんだけど、昔はちょっと怖いイメージがあったんだよね。

でも今は、たくさんの人の中から特別に選ばれる、っていうポジティブな意味で使われることが多いよ。

たとえば、「新しいプロジェクトのリーダーとして、彼女に白羽の矢が立った」って言ったら、「大勢の中から彼女が選ばれた」ってこと。あと「まさか自分に白羽の矢が立つとは思わなかった」みたいに、ちょっと驚いた気持ちで使ったりもするよ。

「多くの人の中から特別に選ばれる」、そういうときに使う表現だよ!

Related words

The dictionary you'll enjoy reading.

What is Hey Dictionary?

Hey Dictionary explains words, slang, and idioms the way a native friend would — casual, with real examples — instead of a stiff, formal definition. Type a word and read it like a text from a friend.

Benefits of using Hey

  • deeper & more nuanced understanding of the word
  • greatly increase comprehensible input
  • learn natural spoken language
  • make language learning more fun

Who is Hey for?

  • Casual language learners (travel, making friends, cultural exchange)
  • People who prioritize verbal over written expression
  • People tired of ordinary, boring dictionaries

How to use Hey (effectively)?

  1. 1.Enter a word or short phrase you want to learn
  2. 2.Read the explanation in the target language
  3. 3.Highlight words to check their pronunciation

FAQ

Yes. The main lookup feature is free and needs no login.